Micah 4:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB şöyle diyor: “Ey Siyon halkı, kalk ve harmanı döv. Çünkü seni demir boynuzlu, Tunç tırnaklı boğalar kadar güçlü kılacağım. Birçok halkı ezip geçecek, Zorbalıkla elde ettikleri serveti, zenginlikleri bana, Yeryüzünün sahibi olan Rab’be adayacaksın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB şöyle diyor: Ey Siyon halkı, kalk ve harmanı döv. Çünkü seni demir boynuzlu, Tunç tırnaklı boğalar kadar güçlü kılacağım. Birçok halkı ezip geçecek, Zorbalıkla elde ettikleri serveti, zenginlikleri bana, Yeryüzünün sahibi olan Rab'be adayacaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey Sion kızı, kalk ta harmanı döv; çünkü senin boynuzunu demir kılacağım, ve senin tırnaklarını tunç kılacağım; ve çok kavmlar ezeceksin; ve onların kazancını RABBE, ve onların mallarını bütün dünyanın Rabbine tahsis edeceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB şöyle diyor: “Ey Siyon halkı, kalk ve harmanı döv. Çünkü seni demir boynuzlu, Tunç tırnaklı boğalar kadar güçlü kılacağım. Birçok halkı ezip geçecek, Zorbalıkla elde ettikleri serveti, zenginlikleri bana, Yeryüzünün sahibi olan Rab'be adayacaksın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey Sion kızı, kalk ta harmanı döv; çünkü senin boynuzunu demir kılacağım, ve senin tırnaklarını tunç kılacağım; ve çok kavmlar ezeceksin; ve onların kazancını RABBE, ve onların mallarını bütün dünyanın Rabbine tahsis edeceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ шьойле дийор: „Ей Сийон халкъ, калк ве харманъ дьов. Чюнкю сени демир бойнузлу, Тунч търнаклъ боалар кадар гючлю къладжаъм. Бирчок халкъ езип гечеджек, Зорбалъкла елде еттиклери сервети, зенгинликлери бана, Йерйюзюнюн сахиби олан Раб'бе адаяджаксън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kalk, harman döv, ey Siyon kızı, Çünkü boynuzunu demir yapacağım, Ve toynaklarını tunç yapacağım. Birçok halkı ezeceksin. Onların kazançlarını Yahve'ye, Ve mallarını da bütün yeryüzünün Efensisi'ne adayacağım.