Micah 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ve sen, sürünün gözcü kulesi olan ey Siyon Kenti’nin doruğu, Eski egemenliğine kavuşacaksın. Ey Yeruşalim, krallığını yeniden elde edeceksin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ve sen, sürünün gözcü kulesi olan ey Siyon Kentinin doruğu, Eski egemenliğine kavuşacaksın. Ey Yeruşalim, krallığını yeniden elde edeceksin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen, ey sürünün kulesi, Sion kızının doruğu, sana gelecek, ve ilk hâkimiyet, Yeruşalim kızının kırallığı, gelecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ve sen, sürünün gözcü kulesi olan ey Siyon Kenti'nin doruğu, Eski egemenliğine kavuşacaksın. Ey Yeruşalim, krallığını yeniden elde edeceksin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen, ey sürünün kulesi, Sion kızının doruğu, sana gelecek, ve ilk hâkimiyet, Yeruşalim kızının kırallığı, gelecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ве сен, сюрюнюн гьозджю кулеси олан ей Сийон Кенти'нин доруу, Ески егеменлиине кавушаджаксън. Ей Йерушалим, краллъънъ йениден елде едеджексин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sen, ey sürünün kulesi, Siyon kızının doruğu, Sana gelecek. Evet, eski hâkimiyet, Yeruşalem kızının krallığı gelecek.