Micah 7:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Düşmanım da görecek ve utanç içinde kalacak. O düşman ki, “Hani Tanrın RAB nerede?” diye soruyordu bana. Onun düşüşünü gözlerimle göreceğim. Sokaktaki çamur gibi ayak altında çiğnenecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Düşmanım da görecek ve utanç içinde kalacak. O düşman ki, Hani Tanrın RAB nerede? diye soruyordu bana. Onun düşüşünü gözlerimle göreceğim. Sokaktaki çamur gibi ayak altında çiğnenecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman düşmanım görecek ve onu utanç örtecek; o düşmanım ki, bana diyordu: Allahın RAB nerede? Dilediğimi onun üzerinde göreceğim; o şimdi sokakların çamuru gibi çiğnenecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Düşmanım da görecek ve utanç içinde kalacak. O düşman ki, “Hani Tanrın RAB nerede?” diye soruyordu bana. Onun düşüşünü gözlerimle göreceğim. Sokaktaki çamur gibi ayak altında çiğnenecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman düşmanım görecek ve onu utanç örtecek; o düşmanım ki, bana diyordu: Allahın RAB nerede? Dilediğimi onun üzerinde göreceğim; o şimdi sokakların çamuru gibi çiğnenecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дюшманъм да гьореджек ве утанч ичинде каладжак. О дюшман ки, „Хани Танрън РАБ нереде?“ дийе соруйорду бана. Онун дюшюшюню гьозлеримле гьореджеим. Сокактаки чамур гиби аяк алтънда чиненеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman düşmanım görecek ve bana, "Tanrın Yahve nerede?" diyen onu utanç kaplayacak. Gözlerim onu görecek. Şimdi o, sokakların çamuru gibi çiğnenecek.