Nahum 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB kıskanç, öç alıcı bir Tanrı’dır. Öç alır ve gazapla doludur. Hasımlarından öç alır, Düşmanlarına karşı öfkesi süreklidir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB kıskanç, öç alıcı bir Tanrıdır. Öç alır ve gazapla doludur. Hasımlarından öç alır, Düşmanlarına karşı öfkesi süreklidir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB kıskanç ve öç alan Allahtır; RAB öç alır ve gazapla doludur; RAB hasımlarından öç alır, ve düşmanlarına kin tutar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB kıskanç, öç alıcı bir Tanrı'dır. Öç alır ve gazapla doludur. Hasımlarından öç alır, Düşmanlarına karşı öfkesi süreklidir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB kıskanç ve öç alan Allahtır; RAB öç alır ve gazapla doludur; RAB hasımlarından öç alır, ve düşmanlarına kin tutar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ късканч, ьоч алъджъ бир Танръ'дър. Ьоч алър ве газапла долудур. Хасъмларъндан ьоч алър, Дюшманларъна каршъ ьофкеси сюреклидир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve kıskanç bir Tanrı'dır ve öç alır. Yahve öç alır ve gazapla doludur. Yahve hasımlarından öç alır ve düşmanlarına karşı gazabını sürdürür.