Nehemiah 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sürgünden kurtulup Yahuda İli’ne dönenler büyük sıkıntı ve utanç içinde” diye karşılık verdiler, “Üstelik Yeruşalim surları yıkılmış, kapıları yakılmış.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sürgünden kurtulup Yahuda İline dönenler büyük sıkıntı ve utanç içinde diye karşılık verdiler, Üstelik Yeruşalim surları yıkılmış, kapıları yakılmış.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bana dediler: Sürgünden artakalanlar orada, vilâyette büyük düşkünlük ve utanç içindedirler; Yeruşalimin duvarı da yıkılmıştır, ve onun kapıları ateşle yakılmıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sürgünden kurtulup Yahuda İli'ne dönenler büyük sıkıntı ve utanç içinde” diye karşılık verdiler, “Üstelik Yeruşalim surları yıkılmış, kapıları yakılmış.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bana dediler: Sürgünden artakalanlar orada, vilâyette büyük düşkünlük ve utanç içindedirler; Yeruşalimin duvarı da yıkılmıştır, ve onun kapıları ateşle yakılmıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сюргюнден куртулуп Яхуда Или'не дьоненлер бюйюк съкънтъ ве утанч ичинде“ дийе каршълък вердилер, „Юстелик Йерушалим сурларъ йъкълмъш, капъларъ якълмъш.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bana, "Vilâyette sürgünden artakalanlar orada büyük sıkıntı ve utanç içindeler" dediler. "Yeruşalem'in surları da yıkıldı, kapıları da ateşle yakıldı."