Nehemiah 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, halimi gör, gece gündüz kulların İsrail halkı için ettiğim duaya kulak ver. İtiraf ediyorum, İsrail halkı günah işledi, ben ve atalarım günah işledik.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, halimi gör, gece gündüz kulların İsrail halkı için ettiğim duaya kulak ver. İtiraf ediyorum, İsrail halkı günah işledi, ben ve atalarım günah işledik.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
niyaz ederim, sana karşı işlediğimiz İsrail oğullarının suçlarını itiraf ederken, kulların İsrail oğulları hakkında bugün senin önünde, gece gündüz, bu kulunun ettiği duayı dinlemek için, kulağın işitici ve gözlerin açık olsun. Ben ve babamın evi suç işledik;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, halimi gör, gece gündüz kulların İsrail halkı için ettiğim duaya kulak ver. İtiraf ediyorum, İsrail halkı günah işledi, ben ve atalarım günah işledik.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
niyaz ederim, sana karşı işlediğimiz İsrail oğullarının suçlarını itiraf ederken, kulların İsrail oğulları hakkında bugün senin önünde, gece gündüz, bu kulunun ettiği duayı dinlemek için, kulağın işitici ve gözlerin açık olsun. Ben ve babamın evi suç işledik;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, халими гьор, гедже гюндюз кулларън Исраил халкъ ичин еттиим дуая кулак вер. Итираф едийорум, Исраил халкъ гюнах ишледи, бен ве аталаръм гюнах ишледик.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
sana karşı işlediğimiz İsrael'in çocuklarının günahları itiraf ederken, hizmetkârların İsrael'in çocukları için bu zamanda senin önünde, gece gündüz, hizmetkârının ettiği duayı dinlemek için kulağın işitici ve gözlerin açık olsun. Evet, ben ve babamın evi günah işledik.