Nehemiah 10:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrail halkıyla Levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. “Artık Tanrımız’ın Tapınağı’nı göz ardı etmeyeceğiz.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsrail halkıyla Levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. Artık Tanrımız'ın Tapınağı'nı göz ardı etmeyeceğiz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü İsrail oğulları, ve Levi oğulları buğdayın, yeni şarabın ve yağın kaldırma takdimesini, makdis takımlarının, ve hizmet eden kâhinlerin, ve kapıcılarla ilâhicilerin bulundukları odalara getireceklerdir. Ve böylece Allahımızın evini bırakmıyacağız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrail halkıyla Levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. “Artık Tanrımız'ın Tapınağı'nı göz ardı etmeyeceğiz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü İsrail oğulları, ve Levi oğulları buğdayın, yeni şarabın ve yağın kaldırma takdimesini, makdis takımlarının, ve hizmet eden kâhinlerin, ve kapıcılarla ilâhicilerin bulundukları odalara getireceklerdir. Ve böylece Allahımızın evini bırakmıyacağız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраил халкъйла Левилилер, будайдан, йени шараптан, зейтиняъндан верилен армаанларъ, тапънак ешяларънън, кяхинлерин, тапънак капъ ньобетчилеринин ве езгиджилерин булундуу одалара кояджаклар. „Артък Танръмъз'ън Тапънаъ'нъ гьоз ардъ етмейеджеиз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü İsrael'in çocukları ve Levi'nin çocukları buğdayın, yeni şarabın ve yağın sallamalık sunusunu, kutsal yerin kaplarının ve hizmet eden kâhinlerin, kapı bekçileriyle ilahicilerin bulunduğu odalara getirecekler. Tanrımız'ın evini bırakmayacağız.