Nehemiah 11:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeruşalim’e yerleşen bölge önderleri şunlardır: –Ancak bazı İsrailliler, kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri, Süleyman’ın kullarının soyundan gelenler Yahuda kentlerine, her biri kendi kentindeki kendi mülküne yerleşti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeruşalime yerleşen bölge önderleri şunlardır: -Ancak bazı İsrailliler, kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri, Süleymanın kullarının soyundan gelenler Yahuda kentlerine, her biri kendi kentindeki kendi mülküne yerleşti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yeruşalimde oturmuş olan vilâyet başları şunlardır, Ancak Yahuda şehirlerinde, İsrail, kâhinler, ve Levililer, ve Netinim, ve Süleyman kullarının oğulları, herkes kendi mülkünde olmak üzre şehirlerinde oturdular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeruşalim'e yerleşen bölge önderleri şunlardır: –Ancak bazı İsrailliler, kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri, Süleyman'ın kullarının soyundan gelenler Yahuda kentlerine, her biri kendi kentindeki kendi mülküne yerleşti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yeruşalimde oturmuş olan vilâyet başları şunlardır, Ancak Yahuda şehirlerinde, İsrail, kâhinler, ve Levililer, ve Netinim, ve Süleyman kullarının oğulları, herkes kendi mülkünde olmak üzre şehirlerinde oturdular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йерушалим'е йерлешен бьолге ьондерлери шунлардър: –Анджак базъ Исраиллилер, кяхинлер, Левилилер, тапънак гьоревлилери, Сюлейман'ън кулларънън сойундан геленлер Яхуда кентлерине, хер бири кенди кентиндеки кенди мюлкюне йерлешти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeruşalem'de yaşayan il başkanları şunlardır: Ama Yahuda kentlerinde İsrael, kâhinler, Levililer, tapınak hizmetkârları ve Solomon'un hizmetkârlarının oğulları, herkes kendi mülkünde yaşıyordu.