Nehemiah 12:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeruşalim surları Tanrı’ya adanacağı zaman, nerede bir Levili varsa aranıp bulundu ve Yeruşalim’e getirildi. Çünkü surları sevinçle, şükranla, ezgilerle, zil, çenk ve lirlerle adamak istiyorlardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeruşalim surları Tanrıya adanacağı zaman, nerede bir Levili varsa aranıp bulundu ve Yeruşalime getirildi. Çünkü surları sevinçle, şükranla, ezgilerle, zil, çenk ve lirlerle adamak istiyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yeruşalim duvarının takdisi zamanında, sevinçle ve şükranla, ve terennümle, zillerle, santurlarla ve çenklerle takdisi yapmak için Levilileri Yeruşalime getirmek üzre onları bütün yerlerinden aradılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeruşalim surları Tanrı'ya adanacağı zaman, nerede bir Levili varsa aranıp bulundu ve Yeruşalim'e getirildi. Çünkü surları sevinçle, şükranla, ezgilerle, zil, çenk ve lirlerle adamak istiyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yeruşalim duvarının takdisi zamanında, sevinçle ve şükranla, ve terennümle, zillerle, santurlarla ve çenklerle takdisi yapmak için Levilileri Yeruşalime getirmek üzre onları bütün yerlerinden aradılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йерушалим сурларъ Танръ'я аданаджаъ заман, нереде бир Левили варса аранъп булунду ве Йерушалим'е гетирилди. Чюнкю сурларъ севинчле, шюкранла, езгилерле, зил, ченк ве лирлерле адамак истийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeruşalem duvarının adanmasında, sevinçle, hem şükranla, hem ezgilerle, zillerle, telli çalgılarla ve çenklerle adamayı tutmak için Levililer'i Yeruşalem'e getirmek üzere onları bütün yerlerinden aradılar.