Nehemiah 13:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şabat’tan önceki akşam Yeruşalim kapılarına gölge düşünce, kapıların kapatılması ve Şabat sona erinceye kadar açılmaması için buyruk verdim. Şabat Günü kente yük sokulmasın diye bazı adamlarımı kapılara yerleştirdim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şabattan önceki akşam Yeruşalim kapılarına gölge düşünce, kapıların kapatılması ve Şabat sona erinceye kadar açılmaması için buyruk verdim. Şabat Günü kente yük sokulmasın diye bazı adamlarımı kapılara yerleştirdim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, Sebtten evel Yeruşalim kapıları üzerine karanlık basmağa başlıyınca, kapılar kapatılsın diye emrettim, ve Sebtten sonraya kadar açılmasın diye emrettim; ve Sebt gününde içeri yük girmesin diye uşaklarımdan bazılarını kapılara koydum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şabat'tan önceki akşam Yeruşalim kapılarına gölge düşünce, kapıların kapatılması ve Şabat sona erinceye kadar açılmaması için buyruk verdim. Şabat Günü kente yük sokulmasın diye bazı adamlarımı kapılara yerleştirdim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, Sebtten evel Yeruşalim kapıları üzerine karanlık basmağa başlıyınca, kapılar kapatılsın diye emrettim, ve Sebtten sonraya kadar açılmasın diye emrettim; ve Sebt gününde içeri yük girmesin diye uşaklarımdan bazılarını kapılara koydum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шабат'тан ьонджеки акшам Йерушалим капъларъна гьолге дюшюндже, капъларън капатълмасъ ве Шабат сона еринджейе кадар ачълмамасъ ичин буйрук вердим. Шабат Гюню кенте йюк сокулмасън дийе базъ адамларъмъ капълара йерлештирдим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyle oldu ki, Şabat'tan önce Yeruşalem'in kapıları hava kararmaya başlayınca, kapıların kapatılmasını buyurdum, Şabat'tan sonraya kadar da açılmamasını buyurdum. Şabat Günü hiç yük içeri sokulmasın diye hizmetkârlarımdan bazılarını kapılara yerleştirdim;