Nehemiah 13:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şabat Günü’nün kutsallığını korumak için Levililer’e kendilerini paklasınlar ve gidip kapılarda nöbet tutsunlar diye buyruk verdim. Ey Tanrım, bunun için de beni anımsa ve yüce sevgin uyarınca bana merhamet et.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şabat Gününün kutsallığını korumak için Levililere kendilerini paklasınlar ve gidip kapılarda nöbet tutsunlar diye buyruk verdim. Ey Tanrım, bunun için de beni anımsa ve yüce sevgin uyarınca bana merhamet et.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Levililere, Sebt gününü takdis etmek için, kendilerini tathir edip gelsinler, ve kapıları beklesinler diye emrettim. Benim için bunu da an, ey Allahım, ve inayetinin çokluğuna göre beni esirge.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şabat Günü'nün kutsallığını korumak için Levililer'e kendilerini paklasınlar ve gidip kapılarda nöbet tutsunlar diye buyruk verdim. Ey Tanrım, bunun için de beni anımsa ve yüce sevgin uyarınca bana merhamet et.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Levililere, Sebt gününü takdis etmek için, kendilerini tathir edip gelsinler, ve kapıları beklesinler diye emrettim. Benim için bunu da an, ey Allahım, ve inayetinin çokluğuna göre beni esirge.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шабат Гюню'нюн кутсаллъънъ корумак ичин Левилилер'е кендилерини пакласънлар ве гидип капъларда ньобет тутсунлар дийе буйрук вердим. Ей Танръм, бунун ичин де бени анъмса ве йюдже севгин уярънджа бана мерхамет ет.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Levililer'e Şabat Günü'nü kutsal kılmak için kendilerini arındırmalarını, gelip kapıları beklemelerini buyurdum. Ey Tanrım, beni bunun için de hatırla ve sevgi dolu iyiliğinin büyüklüğüne göre beni esirge.