Nehemiah 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kral, “Dileğin ne?” diye sordu. Göklerin Tanrısı’na dua edip krala şöyle dedim: “Eğer uygun görüyorsan, benden hoşnut kaldınsa, lütfen beni Yahuda’ya, atalarımın gömüldüğü kente gönder; kenti onarayım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral, Dileğin ne? diye sordu. Göklerin Tanrısına dua edip krala şöyle dedim: Eğer uygun görüyorsan, benden hoşnut kaldınsa, lütfen beni Yahudaya, atalarımın gömüldüğü kente gönder; kenti onarayım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral bana dedi: Senin dilediğin nedir? Ve göklerin Allahına dua ettim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral, “Dileğin ne?” diye sordu. Göklerin Tanrısı'na dua edip krala şöyle dedim: “Eğer uygun görüyorsan, benden hoşnut kaldınsa, lütfen beni Yahuda'ya, atalarımın gömüldüğü kente gönder; kenti onarayım.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral bana dedi: Senin dilediğin nedir? Ve göklerin Allahına dua ettim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Крал, „Дилеин не?“ дийе сорду. Гьоклерин Танръсъ'на дуа едип крала шьойле дедим: „Еер уйгун гьорюйорсан, бенден хошнут калдънса, лютфен бени Яхуда'я, аталаръмън гьомюлдюю кенте гьондер; кенти онарайъм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman kral bana, "Dileğin nedir?" diye sordu. Bunun üzerine göğün Tanrısı'na dua ettim.