Nehemiah 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra eteğimi silktim ve dedim ki, “Kim verdiği sözü tutmazsa, Tanrı da onu böyle silksin; malını mülkünü elinden alsın; tamtakır bıraksın.” Herkes buna, “Amin” dedi ve RAB’be övgüler sundu. Ve sözlerini tuttular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra eteğimi silktim ve dedim ki, Kim verdiği sözü tutmazsa, Tanrı da onu böyle silksin; malını mülkünü elinden alsın; tamtakır bıraksın. Herkes buna, Amin dedi ve RABbe övgüler sundu. Ve sözlerini tuttular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hem de eteğimi silktim, ve dedim: Bu sözü tutmıyan her adamı evinden ve işinden Allah böylece silksin; ve böyle silkilsin, ve boşaltılsın. Ve bütün cemaat: Amin, dediler, ve RABBE hamdettiler. Ve kavm bu söze göre yaptı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra eteğimi silktim ve dedim ki, “Kim verdiği sözü tutmazsa, Tanrı da onu böyle silksin; malını mülkünü elinden alsın; tamtakır bıraksın.” Herkes buna, “Amin” dedi ve RAB 'be övgüler sundu. Ve sözlerini tuttular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hem de eteğimi silktim, ve dedim: Bu sözü tutmıyan her adamı evinden ve işinden Allah böylece silksin; ve böyle silkilsin, ve boşaltılsın. Ve bütün cemaat: Amin, dediler, ve RABBE hamdettiler. Ve kavm bu söze göre yaptı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра етеими силктим ве дедим ки, „Ким вердии сьозю тутмазса, Танръ да ону бьойле силксин; малънъ мюлкюню елинден алсън; тамтакър бъраксън.“ Херкес буна, „Амин“ деди ве РАБ 'бе ьовгюлер сунду. Ве сьозлерини туттулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eteğimi silktim ve şöyle dedim, “Tanrı bu vaadi yerine getirmeyen her adamı evinden ve işinden böyle silksin; böyle silkelenip boşaltılsın.” Bütün topluluk, “Amin” dedi ve Yahve'ye övgüler sundu. Halk bu vaade göre yaptı.