Nehemiah 8:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bütün kentlerde ve Yeruşalim’de şu duyuru yapılsın: “Dağlara çıkın; yasada yazılana uygun olarak, çardak yapmak üzere zeytin, iğde, mersin ve hurma dalları, sık yapraklı ağaç dalları getirin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bütün kentlerde ve Yeruşalimde şu duyuru yapılsın: Dağlara çıkın; yasada yazılana uygun olarak, çardak yapmak üzere zeytin, iğde, mersin ve hurma dalları, sık yapraklı ağaç dalları getirin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve: Dağa çıkın, ve yazılmış olduğu gibi haymeler yapmak için zeytin dalları ve yabani zeytin dalları ve mersin dalları, ve hurma dalları, ve sık ağaç dalları getirin, diyerek bütün şehirlerinde ve Yeruşalimde işittirip ilan etsinler, diye RABBİN Musa vasıtası ile nasıl emretmiş olduğunu şeriatte yazılı buldular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bütün kentlerde ve Yeruşalim'de şu duyuru yapılsın: “Dağlara çıkın; yasada yazılana uygun olarak, çardak yapmak üzere zeytin, iğde, mersin ve hurma dalları, sık yapraklı ağaç dalları getirin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve: Dağa çıkın, ve yazılmış olduğu gibi haymeler yapmak için zeytin dalları ve yabani zeytin dalları ve mersin dalları, ve hurma dalları, ve sık ağaç dalları getirin, diyerek bütün şehirlerinde ve Yeruşalimde işittirip ilan etsinler, diye RABBİN Musa vasıtası ile nasıl emretmiş olduğunu şeriatte yazılı buldular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бютюн кентлерде ве Йерушалим'де шу дуйуру япълсън: „Далара чъкън; ясада язълана уйгун оларак, чардак япмак юзере зейтин, иде, мерсин ве хурма далларъ, сък япраклъ аач далларъ гетирин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
şöyle ki, bütün kentlerinde ve Yeruşalem'de duyurup ilan etsinler ve şöyle desinler: "Dağa çıkın ve zeytin dalları, yabani zeytin dalları, mersin dalları, hurma dalları ve sık ağaç dalları toplayın ve yazılmış olduğu gibi geçici barınaklar yapın."