Nehemiah 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ezra yüce Tanrı’ya, RAB’be övgüler sundu. Bütün halk ellerini kaldırarak, “Amin! Amin!” diye karşılık verdi. Hep birlikte eğilip yere kapanarak RAB’be tapındılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ezra yüce Tanrıya, RABbe övgüler sundu. Bütün halk ellerini kaldırarak, Amin! Amin! diye karşılık verdi. Hep birlikte eğilip yere kapanarak RABbe tapındılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Ezra büyük Allahı, RABBİ takdis etti; ve bütün kavm ellerini kaldırarak: Amin, Amin, diye cevap verdiler; ve baş iğdiler, ve yere kapanıp RABBE secde kıldılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ezra yüce Tanrı'ya, RAB 'be övgüler sundu. Bütün halk ellerini kaldırarak, “Amin! Amin!” diye karşılık verdi. Hep birlikte eğilip yere kapanarak RAB 'be tapındılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Ezra büyük Allahı, RABBİ takdis etti; ve bütün kavm ellerini kaldırarak: Amin, Amin, diye cevap verdiler; ve baş iğdiler, ve yere kapanıp RABBE secde kıldılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Езра йюдже Танръ'я, РАБ 'бе ьовгюлер сунду. Бютюн халк еллерини калдърарак, „Амин! Амин!“ дийе каршълък верди. Хеп бирликте еилип йере капанарак РАБ 'бе тапъндълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Ezra yüce Tanrı Yahve'yi övdü. Bütün halk ellerini kaldırarak, "Amin, amin" diye karşılık verdi. Başlarını eğip yüzleri yere dönük olarak Yahve'ye tapındılar.