Numbers 14:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘RAB tez öfkelenmez, sevgisi engindir, suçu ve isyanı bağışlar. Ancak suçluyu cezasız bırakmaz; babaların işlediği suçun hesabını üçüncü, dördüncü kuşak çocuklarından sorar.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB tez öfkelenmez, sevgisi engindir, suçu ve isyanı bağışlar. Ancak suçluyu cezasız bırakmaz; babaların işlediği suçun hesabını üçüncü, dördüncü kuşak çocuklarından sorar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB çok sabırlıdır, ve merhameti çoktur, fesadı ve günahı bağışlar, ve suçluyu asla tebriye etmez, babaların fesadını, üçüncü ve dördüncü nesle kadar, çocuklarda arar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘ RAB tez öfkelenmez, sevgisi engindir, suçu ve isyanı bağışlar. Ancak suçluyu cezasız bırakmaz; babaların işlediği suçun hesabını üçüncü, dördüncü kuşak çocuklarından sorar.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB çok sabırlıdır, ve merhameti çoktur, fesadı ve günahı bağışlar, ve suçluyu asla tebriye etmez, babaların fesadını, üçüncü ve dördüncü nesle kadar, çocuklarda arar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚ РАБ тез ьофкеленмез, севгиси енгиндир, сучу ве исянъ баъшлар. Анджак сучлуйу джезасъз бъракмаз; бабаларън ишледии сучун хесабънъ ючюнджю, дьордюнджю кушак чоджукларъндан сорар.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
'Yahve öfkelenmekte yavaştır, sevgi dolu iyiliği boldur, haksızlığı ve itaatsizliği bağışlar; suçluyu asla temize çıkarmaz, babaların suçu için çocukların, üçüncü ve dördüncü kuşaklarını ziyaret eder.'