Numbers 16:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra Musa Harun’a, “Buhurdanını alıp içine sunaktan ateş koy, üstüne de buhur koy” dedi, “Günahlarını bağışlatmak için hemen topluluğa git. Çünkü RAB öfkesini yağdırdı. Öldürücü hastalık başladı.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Musa Haruna, Buhurdanını alıp içine sunaktan ateş koy, üstüne de buhur koy dedi, Günahlarını bağışlatmak için hemen topluluğa git. Çünkü RAB öfkesini yağdırdı. Öldürücü hastalık başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yüzleri üzerine düştüler. Ve Musa Haruna dedi: Kendi buhurdanını al, ve mezbah üzerinden ona ateş koy, ve onun üzerine buhur koy, ve çabuk onu cemaate götür, ve onlar için kefaret et; çünkü RABBİN önünden gazap çıktı; veba başlamıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra Musa Harun'a, “Buhurdanını alıp içine sunaktan ateş koy, üstüne de buhur koy” dedi, “Günahlarını bağışlatmak için hemen topluluğa git. Çünkü RAB öfkesini yağdırdı. Öldürücü hastalık başladı.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yüzleri üzerine düştüler. Ve Musa Haruna dedi: Kendi buhurdanını al, ve mezbah üzerinden ona ateş koy, ve onun üzerine buhur koy, ve çabuk onu cemaate götür, ve onlar için kefaret et; çünkü RABBİN önünden gazap çıktı; veba başlamıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Муса Харун'а, „Бухурданънъ алъп ичине сунактан атеш кой, юстюне де бухур кой“ деди, „Гюнахларънъ баъшлатмак ичин хемен топлулуа гит. Чюнкю РАБ ьофкесини ядърдъ. Ьолдюрюджю хасталък башладъ.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe Aron'a şöyle dedi: "Buhurdanını al, sunaktan üzerine ateş koy, üzerine buhur koy, onu hemen topluluğa taşı ve onlar için kefaret et; çünkü Yahve'nin yanından gazap çıktı! Veba başladı.”