Numbers 19:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Temiz sayılan bir adam mercanköşkotunu alıp suya batıracak. Sonra çadırın, bütün eşyaların ve orada bulunanların üzerine serpecek. Kemiğe, öldürülmüş ya da doğal ölümle ölmüş kişiye ya da mezara dokunanın üzerine de suyu serpecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Temiz sayılan bir adam mercanköşkotunu alıp suya batıracak. Sonra çadırın, bütün eşyaların ve orada bulunanların üzerine serpecek. Kemiğe, öldürülmüş ya da doğal ölümle ölmüş kişiye ya da mezara dokunanın üzerine de suyu serpecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve tahir bir adam zufa otunu alıp suya batıracak, ve çadır üzerine, ve bütün kaplar üzerine, ve orada olan adamlar üzerine, ve kemiğe, yahut öldürülmüş adama, yahut ölüye, yahut kabre dokunanın üzerine serpecek;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Temiz sayılan bir adam mercanköşkotunu alıp suya batıracak. Sonra çadırın, bütün eşyaların ve orada bulunanların üzerine serpecek. Kemiğe, öldürülmüş ya da doğal ölümle ölmüş kişiye ya da mezara dokunanın üzerine de suyu serpecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve tahir bir adam zufa otunu alıp suya batıracak, ve çadır üzerine, ve bütün kaplar üzerine, ve orada olan adamlar üzerine, ve kemiğe, yahut öldürülmüş adama, yahut ölüye, yahut kabre dokunanın üzerine serpecek;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Темиз сайълан бир адам мерджанкьошкотуну алъп суя батъраджак. Сонра чадърън, бютюн ешяларън ве орада булунанларън юзерине серпеджек. Кемие, ьолдюрюлмюш я да доал ьолюмле ьолмюш кишийе я да мезара докунанън юзерине де суйу серпеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Temiz kişi mercanköşkotu alıp suya batıracak ve çadırın üzerine, bütün kapların üzerine, orada bulunanların üzerine, kemiğe, öldürülmüş kişiye, ölüye ya da mezara dokunanın üzerine serpecek.