Numbers 21:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki Sihon, ülkesinden İsrailliler’in geçmesine izin vermedi. İsrailliler’le savaşmak üzere bütün halkını toplayıp çöle çıktı. Yahesa’ya varınca, İsrailliler’e saldırdı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki Sihon, ülkesinden İsraillilerin geçmesine izin vermedi. İsraillilerle savaşmak üzere bütün halkını toplayıp çöle çıktı. Yahesaya varınca, İsraillilere saldırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Sihon İsraili kendi sınırından geçirmedi; ve Sihon bütün kavmını topladı, ve İsraile karşı çöle çıkıp Yahatsa geldi; ve İsraille cenketti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki Sihon, ülkesinden İsrailliler'in geçmesine izin vermedi. İsrailliler'le savaşmak üzere bütün halkını toplayıp çöle çıktı. Yahesa'ya varınca, İsrailliler'e saldırdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Sihon İsraili kendi sınırından geçirmedi; ve Sihon bütün kavmını topladı, ve İsraile karşı çöle çıkıp Yahatsa geldi; ve İsraille cenketti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки Сихон, юлкесинден Исраиллилер'ин гечмесине изин вермеди. Исраиллилер'ле савашмак юзере бютюн халкънъ топлайъп чьоле чъктъ. Яхеса'я варънджа, Исраиллилер'е салдърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sihon İsrael'in kendi sınırından geçmesine izin vermedi; ve Sihon bütün halkını bir araya topladı ve İsrael'e karşı çöle çıkıp Yahesa'ya geldi. İsrael'e karşı savaştı.