Numbers 22:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Lütfen gel de benden daha güçlü olan bu halka benim için lanet oku. Olur ki, onları yener, ülkeden kovarız. Çünkü senin kutsadığın kişinin kutsanacağını, lanetlediğin kişinin lanetleneceğini biliyorum.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Lütfen gel de benden daha güçlü olan bu halka benim için lanet oku. Olur ki, onları yener, ülkeden kovarız. Çünkü senin kutsadığın kişinin kutsanacağını, lanetlediğin kişinin lanetleneceğini biliyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve rica ederim, şimdi gel, benim için bu kavma lânet et; çünkü o benden kuvvetlidir; belki muktedir olurum da onu vururuz, ve onu memleketten kovarım; çünkü bilirim ki, senin mubarek kıldığın kimse mubarek olur, ve lânet ettiğin kimse lânetli olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Lütfen gel de benden daha güçlü olan bu halka benim için lanet oku. Olur ki, onları yener, ülkeden kovarız. Çünkü senin kutsadığın kişinin kutsanacağını, lanetlediğin kişinin lanetleneceğini biliyorum.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve rica ederim, şimdi gel, benim için bu kavma lânet et; çünkü o benden kuvvetlidir; belki muktedir olurum da onu vururuz, ve onu memleketten kovarım; çünkü bilirim ki, senin mubarek kıldığın kimse mubarek olur, ve lânet ettiğin kimse lânetli olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Лютфен гел де бенден даха гючлю олан бу халка беним ичин ланет оку. Олур ки, онларъ йенер, юлкеден коваръз. Чюнкю сенин кутсадъън кишинин кутсанаджаънъ, ланетледиин кишинин ланетленеджеини билийорум.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Lütfen, şimdi gel de benim için bu halka lanet et; çünkü onlar benden çok güçlüdürler. Belki galip gelirim de onları vururuz ve onları ülkeden kovarım; çünkü senin kutsadığın kişinin kutsandığını, lanetlediğin kişinin de lanetlendiğini biliyorum.”