Numbers 23:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra Balam Balak’a, “Ben az öteye gideceğim, sen yakmalık sununun yanında bekle” dedi, “Olur ki, RAB karşıma çıkar. Bana ne açıklarsa, sana bildiririm.” Sonra çıplak bir tepeye çıktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Balam Balaka, Ben az öteye gideceğim, sen yakmalık sununun yanında bekle dedi, Olur ki, RAB karşıma çıkar. Bana ne açıklarsa, sana bildiririm. Sonra çıplak bir tepeye çıktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Balam Balaka dedi: Senin yakılan takdimenin yanında dikil, ve ben gideyim; belki RAB beni karşılamağa gelecektir; ve bana göstereceği ne ise, sana bildiririm. Ve çıplak bir tepeye gitti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra Balam Balak'a, “Ben az öteye gideceğim, sen yakmalık sununun yanında bekle” dedi, “Olur ki, RAB karşıma çıkar. Bana ne açıklarsa, sana bildiririm.” Sonra çıplak bir tepeye çıktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Balam Balaka dedi: Senin yakılan takdimenin yanında dikil, ve ben gideyim; belki RAB beni karşılamağa gelecektir; ve bana göstereceği ne ise, sana bildiririm. Ve çıplak bir tepeye gitti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Балам Балак'а, „Бен аз ьотейе гидеджеим, сен якмалък сунунун янънда бекле“ деди, „Олур ки, РАБ каршъма чъкар. Бана не ачъкларса, сана билдиририм.“ Сонра чъплак бир тепейе чъктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Balam Balak'a, "Yakmalık sunularının yanında dur, ben de gideceğim" dedi. "Belki Yahve benimle buluşmaya gelecektir. Bana ne gösterirse onu sana söyleyeceğim.” Çıplak bir tepeye gitti.