Numbers 24:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Balam’a öfkelenen Balak ellerini birbirine vurarak, “Düşmanlarıma lanet okuyasın diye seni çağırdım” dedi, “Oysa üç kez onları kutsadın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Balama öfkelenen Balak ellerini birbirine vurarak, Düşmanlarıma lanet okuyasın diye seni çağırdım dedi, Oysa üç kez onları kutsadın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Balama karşı Balakın öfkesi alevlendi, ve ellerini birbirine vurdu; ve Balak Balama dedi: Düşmanlarıma lânet etmek için seni çağırdım, ve işte, bu üç keredir onları ancak mubarek kıldın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Balam'a öfkelenen Balak ellerini birbirine vurarak, “Düşmanlarıma lanet okuyasın diye seni çağırdım” dedi, “Oysa üç kez onları kutsadın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Balama karşı Balakın öfkesi alevlendi, ve ellerini birbirine vurdu; ve Balak Balama dedi: Düşmanlarıma lânet etmek için seni çağırdım, ve işte, bu üç keredir onları ancak mubarek kıldın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Балам'а ьофкеленен Балак еллерини бирбирине вурарак, „Дюшманларъма ланет окуясън дийе сени чаърдъм“ деди, „Ойса юч кез онларъ кутсадън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Balak'ın öfkesi Balam'a karşı alevlendi ve ellerini birbirine vurdu. Balak, Balam'a şöyle dedi: "Seni düşmanlarıma lanet etmeye çağırdım ve işte, onları bu üç keredir yalnızca kutsadın.