Numbers 24:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı onları Mısır’dan çıkardı, O’nun yaban öküzü gibi gücü var. Düşmanı olan ulusları yiyip bitirecek, Kemiklerini parçalayacak, Oklarıyla onları deşecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı onları Mısırdan çıkardı, Onun yaban öküzü gibi gücü var. Düşmanı olan ulusları yiyip bitirecek, Kemiklerini parçalayacak, Oklarıyla onları deşecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allah onu Mısırdan çıkarıyor; Onun yaban öküzü gibi kuvveti var; Kendisine hasım olan milletleri yiyecek, Ve onların kemiklerini kıracak, Ve okları ile onları delecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı onları Mısır'dan çıkardı, O'nun yaban öküzü gibi gücü var. Düşmanı olan ulusları yiyip bitirecek, Kemiklerini parçalayacak, Oklarıyla onları deşecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allah onu Mısırdan çıkarıyor; Onun yaban öküzü gibi kuvveti var; Kendisine hasım olan milletleri yiyecek, Ve onların kemiklerini kıracak, Ve okları ile onları delecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ онларъ Мъсър'дан чъкардъ, О'нун ябан ьокюзю гиби гюджю вар. Дюшманъ олан улусларъ йийип битиреджек, Кемиклерини парчалаяджак, Окларъйла онларъ дешеджеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı onu Mısır'dan çıkarıyor. Onun yaban öküzü gibi gücü var. Düşmanları olan ulusları tüketecek, kemiklerini kıracak ve oklarıyla onları delecektir.