Numbers 32:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şöyle dedi: “Gadlılar’la Rubenliler’den silahlanmış olan herkes RAB’bin önünde sizinle birlikte Şeria Irmağı’nın karşı yakasına geçerse, ülkeyi de ele geçirirseniz, Gilat bölgesini miras olarak onlara vereceksiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şöyle dedi: Gadlılarla Rubenlilerden silahlanmış olan herkes RABbin önünde sizinle birlikte Şeria Irmağının karşı yakasına geçerse, ülkeyi de ele geçirirseniz, Gilat bölgesini miras olarak onlara vereceksiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa onlara dedi: Eğer Gad oğulları ve Ruben oğulları, cenk için silâhlı her adam RABBİN önünde sizinle beraber Erdenden geçerlerse, ve önünüzde memleket hüküm altına alınırsa; o zaman onlara mülk olarak Gilead memleketini vereceksiniz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şöyle dedi: “Gadlılar'la Rubenliler'den silahlanmış olan herkes RAB 'bin önünde sizinle birlikte Şeria Irmağı'nın karşı yakasına geçerse, ülkeyi de ele geçirirseniz, Gilat bölgesini miras olarak onlara vereceksiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa onlara dedi: Eğer Gad oğulları ve Ruben oğulları, cenk için silâhlı her adam RABBİN önünde sizinle beraber Erdenden geçerlerse, ve önünüzde memleket hüküm altına alınırsa; o zaman onlara mülk olarak Gilead memleketini vereceksiniz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шьойле деди: „Гадлълар'ла Рубенлилер'ден силахланмъш олан херкес РАБ 'бин ьонюнде сизинле бирликте Шериа Ърмаъ'нън каршъ якасъна гечерсе, юлкейи де еле гечирирсениз, Гилат бьолгесини мирас оларак онлара вереджексиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe onlara şöyle dedi: "Eğer Gad'ın çocukları ve Ruven'in çocukları, savaşmak üzere silahlanmış olan her adam Yahve'nin önünde sizinle birlikte Yarden'den geçerlerse, ve ülke önünüzde boyunduruk altına alınırsa, o zaman onlara mülk olarak Gilad diyarını vereceksiniz;