Numbers 35:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
ya da beslediği kinden ötürü onu yumruklar, o kişi de ölürse, vuran kişi kesinlikle öldürülecektir; katildir. Ölenin öcünü alacak kişi katille karşılaşınca onu öldürecektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
ya da beslediği kinden ötürü onu yumruklar, o kişi de ölürse, vuran kişi kesinlikle öldürülecektir; katildir. Ölenin öcünü alacak kişi katille karşılaşınca onu öldürecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
yahut düşmanlıktan dolayı onu elile vurmuşsa, ve o ölmüşse; vuran mutlaka öldürülecektir; katildir; kan öcü alan katile rastladığı zaman onu öldürecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
ya da beslediği kinden ötürü onu yumruklar, o kişi de ölürse, vuran kişi kesinlikle öldürülecektir; katildir. Ölenin öcünü alacak kişi katille karşılaşınca onu öldürecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
yahut düşmanlıktan dolayı onu elile vurmuşsa, ve o ölmüşse; vuran mutlaka öldürülecektir; katildir; kan öcü alan katile rastladığı zaman onu öldürecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
я да беследии кинден ьотюрю ону йумруклар, о киши де ьолюрсе, вуран киши кесинликле ьолдюрюледжектир; катилдир. Ьоленин ьоджюню аладжак киши катилле каршълашънджа ону ьолдюреджектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
ya da düşmanlıkla ona eliyle vurmuşsa ve o ölmüşse, ona vuran kişi kesinlikle öldürülecektir. O katildir. Kan öcünü alan, katille karşılaştığında onu öldürecektir.'"