Numbers 4:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Kutsal masanın üzerine lacivert bir bez serip üzerine tabakları, sahanları, tasları, dökmelik sunu testilerini koyacaklar. Masada sürekli ekmek bulunmasını sağlayacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kutsal masanın üzerine lacivert bir bez serip üzerine tabakları, sahanları, tasları, dökmelik sunu testilerini koyacaklar. Masada sürekli ekmek bulunmasını sağlayacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve huzur ekmeği sofrası üzerine lâcivert bir bez yayacaklar, ve onun üzerine sahanları ve kaşıkları, ve dökülecek takdimeye mahsus tasları ve kâseleri koyacaklar; ve daimî ekmek onun üzerinde olacak;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Kutsal masanın üzerine lacivert bir bez serip üzerine tabakları, sahanları, tasları, dökmelik sunu testilerini koyacaklar. Masada sürekli ekmek bulunmasını sağlayacaklar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve huzur ekmeği sofrası üzerine lâcivert bir bez yayacaklar, ve onun üzerine sahanları ve kaşıkları, ve dökülecek takdimeye mahsus tasları ve kâseleri koyacaklar; ve daimî ekmek onun üzerinde olacak;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Кутсал масанън юзерине ладживерт бир без серип юзерине табакларъ, саханларъ, тасларъ, дьокмелик суну тестилерини кояджаклар. Масада сюрекли екмек булунмасънъ салаяджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Sergi ekmeği masasının üzerine mavi bir bez serip üzerine tabakları, kaşıkları, kâseleri, dökmelik sunu için tasları koyacaklar; ve sürekli ekmek onun üzerinde olacak.