Numbers 9:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ancak, temiz sayılan ve yolculukta olmayan biri Fısıh kurbanını kesmeyi savsaklarsa, halkının arasından atılacaktır. Çünkü belirlenen zamanda RAB’bin sunusunu sunmamıştır. Günahının cezasını çekecektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ancak, temiz sayılan ve yolculukta olmayan biri Fısıh kurbanını kesmeyi savsaklarsa, halkının arasından atılacaktır. Çünkü belirlenen zamanda RABbin sunusunu sunmamıştır. Günahının cezasını çekecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat tahir olan ve yolculukta bulunmıyan adam fıshı yapmaktan geri kalırsa, o can kavmından atılacaktır; mademki muayyen vaktinde RABBİN takdimesini arzetmemiştir, o adam suçunu yüklenecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ancak, temiz sayılan ve yolculukta olmayan biri Fısıh kurbanını kesmeyi savsaklarsa, halkının arasından atılacaktır. Çünkü belirlenen zamanda RAB 'bin sunusunu sunmamıştır. Günahının cezasını çekecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat tahir olan ve yolculukta bulunmıyan adam fıshı yapmaktan geri kalırsa, o can kavmından atılacaktır; mademki muayyen vaktinde RABBİN takdimesini arzetmemiştir, o adam suçunu yüklenecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Анджак, темиз сайълан ве йолджулукта олмаян бири Фъсъх курбанънъ кесмейи савсакларса, халкънън арасъндан атъладжактър. Чюнкю белирленен заманда РАБ 'бин сунусуну сунмамъштър. Гюнахънън джезасънъ чекеджектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama temiz olup yolculukta olmayan ve Pesah'ı tutmayan kişinin canı halkından atılacaktır. Belirlenen zamanda Yahve'ye sunu sunmadığı için bu adam günahını yüklenecektir.'"