Philippians 2:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Böylece İsa’nın ismi her anıldığında göktekiler, yerdekiler ve yeraltındakiler O’na secde edecek.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyle ki, İsa’nın adı anıldığında gökteki, yerdeki ve yer altındakilerin hepsi diz çöksün ve her dil, Baba Tanrı’nın yüceltilmesi için İsa Mesih’in Rab olduğunu açıkça söylesin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öyle ki, İsa adı her anıldığında, gökte, yerde ve yer altında olan herkes diz çöksün,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyle ki, İsanın adı anıldığında gökteki, yerdeki ve yer altındakilerin hepsi diz çöksün ve her dil, Baba Tanrının yüceltilmesi için İsa Mesihin Rab olduğunu açıkça söylesin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ta ki İsanın isminde bütün göktekiler ve yerdekiler ve yer altındakiler diz çöksün,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, İsa adına gökteki, yerdeki Ve yer altındaki her varlık diz çöksün
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ta ki İsanın isminde bütün göktekiler ve yerdekiler ve yer altındakiler diz çöksün,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойле ки, Иса'нън адъ анълдъънда гьоктеки, йердеки ве йер алтъндакилерин хепси диз чьоксюн ве хер дил, Баба Танръ'нън йюджелтилмеси ичин Иса Месих'ин Раб олдууну ачъкча сьойлесин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyle ki, Yeşua’nın adında gökteki, yerdeki ve yer altındakilerin hepsi diz çöksün