Philippians 2:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Çünkü Mesih’e hizmet etmek uğruna ölümle burun buruna geldi. Sizin uzaktan bana yapamadığınız yardımı yapabilmek için az kalsın canından olacaktı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü sizin bana yapamadığınız yardımı yapmak için canını tehlikeye atarak Mesih’in işi uğruna neredeyse ölüyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü o Mesihʼe hizmet ettiği için ölümle yüz yüze geldi. Bana yaptığınız hizmetin eksik taraflarını tamamlamak için kendi canını tehlikeye attı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü sizin bana yapamadığınız yardımı yapmak için canını tehlikeye atarak Mesih'in işi uğruna neredeyse ölüyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü bana olan hizmetinizin noksanını tamamlasın diye, canını tehlikeye koyarak Mesihin işi için ölüme yaklaştı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü sizin sunamayacağınız hizmeti bana sunabilmek için, Mesih'in işi yararına yaşamını tehlikeye atarak ölümle burun buruna geldi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü bana olan hizmetinizin noksanını tamamlasın diye, canını tehlikeye koyarak Mesihin işi için ölüme yaklaştı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю сизин бана япамадъънъз ярдъмъ япмак ичин джанънъ техликейе атарак Месих'ин иши уруна нередейсе ьолюйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Mesih'in işi uğruna ölüme yaklaştı ve bana hizmetinizde eksik olanı tamamlamak için hayatını tehlikeye attı.