Philippians 3:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mümin kardeşlerim, bunu henüz elde ettiğimi düşünmüyorum. Yaptığım şey şudur: Geçmiş hayatımı geride bırakıp var gücümle hedefe doğru koşuyorum.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kardeşler, kendimi bunu kazanmış saymıyorum. Ancak şunu yapıyorum: Geride kalan her şeyi unutup ileride olanlara uzanarak, Tanrı’nın Mesih İsa aracılığıyla yaptığı göksel çağrıda öngörülen ödülü kazanmak için hedefe doğru koşuyorum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kardeşler, bu amaca ulaştığımı düşünmüyorum. Ama bir tek şey yapıyorum: Geçmişteki her şeyi unutup önümdeki hedefe var gücümle yetişmeye çalışıyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kardeşler, kendimi bunu kazanmış saymıyorum. Ancak şunu yapıyorum: Geride kalan her şeyi unutup ileride olanlara uzanarak, Tanrının Mesih İsa aracılığıyla yaptığı göksel çağrıda öngörülen ödülü kazanmak için hedefe doğru koşuyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey kardeşler, ben kendimi henüz erişmiş saymıyorum; fakat bir şey var, arkada olan şeyleri unutarak ve ileride olan şeylere uzanarak,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kendimi ödülü kazanmış biri yerine koymuyorum, kardeşlerim. Ancak yaptığım tek şey şu: Geridekilere aldırış etmeyerek ileridekilere uzanıyorum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey kardeşler, ben kendimi henüz erişmiş saymıyorum; fakat bir şey var, arkada olan şeyleri unutarak ve ileride olan şeylere uzanarak,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кардешлер, кендими буну казанмъш саймъйорум. Анджак шуну япъйорум: Гериде калан хер шейи унутуп илериде оланлара узанарак, Танръ'нън Месих Иса араджълъъйла яптъъ гьоксел чаръда ьонгьорюлен ьодюлю казанмак ичин хедефе дору кошуйорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kardeşler, kendimi henüz buna erişmiş saymıyorum, ama bir şey yapıyorum: Geride olanları unutup ileride olanlara uzanarak,