Proverbs 25:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gördüklerinle hemencecik mahkemeye başvurma; Çünkü başkası seni utandırabilir, Sonra ne yapacağını bilemezsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gördüklerinle hemencecik mahkemeye başvurma; Çünkü başkası seni utandırabilir, Sonra ne yapacağını bilemezsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Acele ile davaya atılma, Yoksa komşun seni utandırınca, Sonunda ne edeceğini bilmezsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gördüklerinle hemencecik mahkemeye başvurma; Çünkü başkası seni utandırabilir, Sonra ne yapacağını bilemezsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Acele ile davaya atılma, Yoksa komşun seni utandırınca, Sonunda ne edeceğini bilmezsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьордюклеринле хеменджеджик махкемейе башвурма; Чюнкю башкасъ сени утандърабилир, Сонра не япаджаънъ билемезсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Suçlamalarını mahkemeye getirmekte acele etme. Komşun seni utandırınca, sonunda ne yapacaksın?