Proverbs 6:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O kişinin eline düştün demektir. Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar: Git, yere kapan onun önünde, Ona yalvar yakar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O kişinin eline düştün demektir. Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar: Git, yere kapan onun önünde, Ona yalvar yakar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Oğlum, şimdi bunu yap, ve kendini kurtar, Çünkü komşunun eline düştün; Git kendini yere çal, ve komşunu zorla;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O kişinin eline düştün demektir. Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar: Git, yere kapan onun önünde, Ona yalvar yakar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Oğlum, şimdi bunu yap, ve kendini kurtar, Çünkü komşunun eline düştün; Git kendini yere çal, ve komşunu zorla;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О кишинин елине дюштюн демектир. Олум, шуну яп ве кендини куртар: Гит, йере капан онун ьонюнде, Она ялвар якар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Komşunun eline düştüğüne göre, Oğlum, şimdi şunu yap ve kendini kurtar. Git, kendini alçalt. Komşuna yalvar yakar.