Psalms 105:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine, Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine, Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Örtü olarak bulutu, Ve geceleyin aydınlatmak için ateş yaydı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine, Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Örtü olarak bulutu, Ve geceleyin aydınlatmak için ateş yaydı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ булуту бир ьортю гиби яйдъ юзерлерине, Гедже атеш верди йолларънъ айдънлатсън дийе.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Örtü olarak bulutu, Geceyi aydınlatmak için ateşi serdi.