Psalms 110:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB ant içti, kararından dönmez: “Melkisedek düzeni uyarınca Sonsuza dek kâhinsin sen!” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB ant içti, kararından dönmez: Melkisedek düzeni uyarınca Sonsuza dek kâhinsin sen! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB and etti ve caymaz; Melkisedek tertibi üzre Sen ebediyen kâhinsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB ant içti, kararından dönmez: “Melkisedek düzeni uyarınca Sonsuza dek kâhinsin sen!” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB and etti ve caymaz; Melkisedek tertibi üzre Sen ebediyen kâhinsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ ант ичти, караръндан дьонмез: „Мелкиседек дюзени уярънджа Сонсуза дек кяхинсин сен!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve ant içti, düşüncesini değiştirmez: “Melkisedek düzeninde sen sonsuza dek kâhinsin.”