Psalms 116:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Aman, ya RAB, gerçek ben senin kulun, Cariyenin oğlu kulunum; Bağlarımı sen çözdün.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Aman, ya RAB, gerçek ben senin kulun, Cariyenin oğlu kulunum; Bağlarımı sen çözdün.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, бен герчектен сенин кулунум; Кулун, хизметчинин олуйум, Сен чьоздюн баларъмъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Yahve, gerçekten ben senin hizmetkârınım. Hizmetkârın, hizmetçi kızın oğluyum. Zincirlerimden beni sen serbest bıraktın.