Psalms 116:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ölüm ipleri çevremi sardı; Ve ölüm diyarının sıkıntıları beni buldular; Ben sıkıntı ve dert buldum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ölüm ipleri çevremi sardı; Ve ölüm diyarının sıkıntıları beni buldular; Ben sıkıntı ve dert buldum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьолюм иплерине долашмъштъм, Ьолюлер диярънън кябусу якама япъшмъштъ, Съкънтъя, аджъя гьомюлмюштюм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ölüm ipleri çevremi sarmıştı, Şeol'ün acıları beni ele geçirmişti. Sıkıntı ve keder buldum.