Psalms 119:82 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, Ne zaman avutacaksın beni? diye soruyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ne vakit bana teselli vereceksin? dediğim zaman, Sözünü bekliyerek gözlerim sönüyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ne vakit bana teselli vereceksin? dediğim zaman, Sözünü bekliyerek gözlerim sönüyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьозюмюн фери сьонюйор сьоз вердиклерини беклемектен, „Не заман авутаджаксън бени?“ дийе соруйорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gözlerim senin sözün için sönüyor. “Beni ne zaman teselli edeceksin?” diyorum.