Psalms 31:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Acı bana, ya RAB, sıkıntıdayım, Üzüntü gözümü, canımı, içimi kemiriyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Acı bana, ya RAB, sıkıntıdayım, Üzüntü gözümü, canımı, içimi kemiriyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bana acı, ya RAB, çünkü sıkıntıdayım; Gözüm, canım, ve içim kederden kuruyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Acı bana, ya RAB, sıkıntıdayım, Üzüntü gözümü, canımı, içimi kemiriyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bana acı, ya RAB, çünkü sıkıntıdayım; Gözüm, canım, ve içim kederden kuruyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аджъ бана, я РАБ, съкънтъдайъм, Юзюнтю гьозюмю, джанъмъ, ичими кемирийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bana merhamet et, ey Yahve, çünkü sıkıntıdayım. Gözüm, canım, bedenim kederden eriyip gidiyor.