Psalms 35:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa onlar hastalanınca ben çula sarınır, Oruç tutup alçakgönüllü olurdum. Duam yanıtsız kalınca, Bir dost, bir kardeş yitirmiş gibi dolaşırdım. Kederden belim bükülürdü, Annesi için yas tutan biri gibi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa onlar hastalanınca ben çula sarınır, Oruç tutup alçakgönüllü olurdum. Duam yanıtsız kalınca, Bir dost, bir kardeş yitirmiş gibi dolaşırdım. Kederden belim bükülürdü, Annesi için yas tutan biri gibi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ben ise, onların hastalıklarında çul giyerdim; Nefsimi oruçla kırardım; Ve duam bağrıma dönerdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oysa onlar hastalanınca ben çula sarınır, Oruç tutup alçakgönüllü olurdum. Duam yanıtsız kalınca, Bir dost, bir kardeş yitirmiş gibi dolaşırdım. Kederden belim bükülürdü, Annesi için yas tutan biri gibi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ben ise, onların hastalıklarında çul giyerdim; Nefsimi oruçla kırardım; Ve duam bağrıma dönerdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса онлар хасталанънджа бен чула сарънър, Оруч тутуп алчакгьонюллю олурдум. Дуам янътсъз калънджа, Бир дост, бир кардеш йитирмиш гиби долашърдъм. Кедерден белим бюкюлюрдю, Аннеси ичин яс тутан бири гиби.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben ise, onlar hastalandıklarında çul kuşanırdım. Oruçla canımı alçaltırdım. Duam kendi bağrıma dönerdi.