Psalms 37:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sen RAB’be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen RABbe güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RABBE güven ve iyilik et; Memlekette otur, ve onun sadakati ile beslen.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sen RAB 'be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RABBE güven ve iyilik et; Memlekette otur, ve onun sadakati ile beslen.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сен РАБ 'бе гювен, ийилик яп, Юлкеде отур, садакатле чалъш.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve’ye güven ve iyilik et. Ülkede otur ve güvenli otlakların tadını çıkar.