Psalms 39:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Duamı işit, ya RAB, Kulak ver yakarışıma, Gözyaşlarıma kayıtsız kalma! Çünkü ben bir garibim senin yanında, Bir yabancı, atalarım gibi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Duamı işit, ya RAB, Kulak ver yakarışıma, Gözyaşlarıma kayıtsız kalma! Çünkü ben bir garibim senin yanında, Bir yabancı, atalarım gibi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Duamı işit, ya RAB, ve feryadıma kulak ver; Gözyaşlarıma susma; Çünkü senin yanında bir garibim. Bütün atalarım gibi bir misafirim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Duamı işit, ya RAB, Kulak ver yakarışıma, Gözyaşlarıma kayıtsız kalma! Çünkü ben bir garibim senin yanında, Bir yabancı, atalarım gibi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Duamı işit, ya RAB, ve feryadıma kulak ver; Gözyaşlarıma susma; Çünkü senin yanında bir garibim. Bütün atalarım gibi bir misafirim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Дуамъ ишит, я РАБ, Кулак вер якаръшъма, Гьозяшларъма кайътсъз калма! Чюнкю бен бир гарибим сенин янънда, Бир ябанджъ, аталаръм гиби.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Duamı işit, ey Yahve, feryadıma kulak ver. Gözyaşlarıma sessiz kalma. Çünkü senin yanında ben bir garibim. Bütün atalarım gibi bir yabancı.