Psalms 39:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bildir bana, ya RAB, sonumu, Sayılı günlerimi; Bileyim ömrümün ne kadar kısa olduğunu!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bildir bana, ya RAB, sonumu, Sayılı günlerimi; Bileyim ömrümün ne kadar kısa olduğunu!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ya RAB, sonumu ve günlerimin ölçüsü nedir, bana bildir; Ben nice faniyim? bileyim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bildir bana, ya RAB, sonumu, Sayılı günlerimi; Bileyim ömrümün ne kadar kısa olduğunu!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ya RAB, sonumu ve günlerimin ölçüsü nedir, bana bildir; Ben nice faniyim? bileyim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Билдир бана, я РАБ, сонуму, Сайълъ гюнлерими; Билейим ьомрюмюн не кадар къса олдууну!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ey Yahve, bana sonumu göster, Günlerimin ölçüsü nedir? Ne kadar kırılgan olduğumu bana bildir.