Psalms 42:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Neden üzgünsün, ey gönlüm, Neden içim huzursuz? Tanrı’ya umut bağla, Çünkü O’na yine övgüler sunacağım; O benim kurtarıcım ve Tanrım’dır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Neden üzgünsün, ey gönlüm, Neden içim huzursuz? Tanrıya umut bağla, Çünkü Ona yine övgüler sunacağım; O benim kurtarıcım ve Tanrımdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey canım, neden çökmüşsün, Ve neden içimde inliyorsun? Allaha ümit bağla; çünkü didarının kurtarışı için, Yine ona hamdederim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Neden üzgünsün, ey gönlüm, Neden içim huzursuz? Tanrı'ya umut bağla, Çünkü O'na yine övgüler sunacağım; O benim kurtarıcım ve Tanrım'dır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey canım, neden çökmüşsün, Ve neden içimde inliyorsun? Allaha ümit bağla; çünkü didarının kurtarışı için, Yine ona hamdederim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Неден юзгюнсюн, ей гьонлюм, Неден ичим хузурсуз? Танръ'я умут бала, Чюнкю О'на йине ьовгюлер сунаджаъм; О беним куртаръджъм ве Танръм'дър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Neden umutsuzsun, ey canım? Neden içim huzursuz? Tanrı’ya umut bağla! Çünkü kurtaran varlığınla yardımcım olduğun için O’nu yine de öveceğim.