Psalms 49:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak, Topraklarına kendi adlarını verseler bile.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak, Topraklarına kendi adlarını verseler bile. evleri, kuşaklar boyu konutları olacak, Masoretik metin Evlerimiz sonsuza dek kalacak diye düşünüyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İçlerindeki düşünce şudur; Evleri ebediyen ve meskenleri nesilden nesle kalacaktır; Topraklarını kendi adları ile çağırırlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak, Topraklarına kendi adlarını verseler bile.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İçlerindeki düşünce şudur; Evleri ebediyen ve meskenleri nesilden nesle kalacaktır; Topraklarını kendi adları ile çağırırlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мезарларъ, сонсуза дек евлери, Кушаклар бойу конутларъ оладжак, Топракларъна кенди адларънъ верселер биле.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İçlerindeki düşünce, Meskenlerinin tüm kuşaklar boyunca, Evlerinin sonsuza dek kalacağıdır. Topraklarına kendi adlarını verirler.