Psalms 55:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!” Dedim kendi kendime, “Uçar, rahatlardım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı! Dedim kendi kendime, Uçar, rahatlardım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedim: Keşke güvercin gibi kanatlarım olaydı! Uçardım ve rahat ederdim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!” Dedim kendi kendime, “Uçar, rahatlardım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedim: Keşke güvercin gibi kanatlarım olaydı! Uçardım ve rahat ederdim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Кешке гюверджин гиби канатларъм олсайдъ!“ Дедим кенди кендиме, „Учар, рахатлардъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!” dedim. Uçup gider, rahatlardım.