Psalms 58:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Akıp giden sular gibi dağılsınlar; Oklarını kurunca uçları kırık gibi olsunlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Akıp giden sular gibi dağılsınlar; Oklarını kurunca uçları kırık gibi olsunlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акъп гиден су гиби йок олсунлар. Яйларънъ гериндже окларънън уджу кърълсън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Akıp giden su gibi yok olup gitsinler. Yaylarını gerdiklerinde oklarının ucu kırılsın.