Psalms 59:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrı’nın Egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. Sela
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrının egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. |iSela
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bitir, gazapla bitir, ve yok olsunlar; Ve bilsinler ki, yerin sonlarına kadar Yakubda saltanat süren Allahtır! [ Sela
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrı'nın Egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bitir, gazapla bitir, ve yok olsunlar; Ve bilsinler ki, yerin sonlarına kadar Yakubda saltanat süren Allahtır! [
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йок ет онларъ газабънла, йок ет, тюкенсинлер; Билсинлер ки, Танръ'нън Егеменлии Якуп сойундан Йерйюзюнюн уджуна кадар улашър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öfkeyle tüket onları. Tüket onları, yok olsunlar. Bilsinler ki, yeryüzünün sonlarına kadar Yakov’da hüküm süren Tanrı’dır. Selah.