Psalms 63:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey Tanrı, sensin benim Tanrım, Seni çok özlüyorum, Canım sana susamış, Kurak, yorucu, susuz bir diyarda, Bütün varlığımla seni arıyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Tanrı, sensin benim Tanrım, Seni çok özlüyorum, Canım sana susamış, Kurak, yorucu, susuz bir diyarda, Bütün varlığımla seni arıyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yahuda çölünde bulunduğu zaman,Davudun Mezmurudur. EY Allah, benim Allahım sensin; seher vakti seni ararım; Canım sana susamıştır; kurak, yorucu ve suyu olmıyan bir diyarda, Bedenim seni özler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey Tanrı, sensin benim Tanrım, Seni çok özlüyorum, Canım sana susamış, Kurak, yorucu, susuz bir diyarda, Bütün varlığımla seni arıyorum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Y Allah, benim Allahım sensin; seher vakti seni ararım; Canım sana susamıştır; kurak, yorucu ve suyu olmıyan bir diyarda, Bedenim seni özler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей Танръ, сенсин беним Танръм, Сени чок ьозлюйорум, Джанъм сана сусамъш, Курак, йоруджу, сусуз бир диярда, Бютюн варлъъмла сени аръйорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Tanrım, sensin benim Tanrım. Gayretle seni arıyorum. Canım sana susamış. Bedenim seni özlüyor, Kurak, yorucu, susuz bir diyarda.