Psalms 7:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kötülerin kötülüğü sona ersin, fakat salihi pekiştir; Çünkü âdil Allah yürekleri ve gönülleri dener.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kötülerin kötülüğü sona ersin, fakat salihi pekiştir; Çünkü âdil Allah yürekleri ve gönülleri dener.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей адил Танръм! Кьотюлерин кьотюлюю сон булсун, Дорулар гювене кавушсун, Сен ки акълларъ, гьонюллери сънарсън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kötülerin kötülüğü son bulsun, Ama doğru olanı pekiştir, Onların akıllarını ve yüreklerini araştıran adil Tanrı’dır.