Psalms 8:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın. okunan bir ilahi olabilir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Musikacıbaşı için; Gittit üzre, Davudun Mezmurudur. YA Rabbimiz Yehova, Bütün yeryüzünde ismin ne azametlidir! Celâlini göklerin üstüne yükselttin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
A Rabbimiz Yehova, Bütün yeryüzünde ismin ne azametlidir! Celâlini göklerin üstüne yükselttin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей Егеменимиз РАБ, Не йюдже адън вар йерйюзюнюн тюмюнде! Гьокйюзюню гьоркеминле капладън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Efendimiz Yahve, Ne yüce adın var bütün yeryüzünde! Görkemini göklerin üstüne yükselttin!